De la Religión Ifá-Orisà practicada en Cuba

Espacio que pretende brindar información, conocimiento y actualidad de la religión Ifá-Orisà que practicamos en Cuba

martes, 1 de mayo de 2012

Luto en IfáOrisa y en Jesús María


Aboru Aboye!

Mis mejores deseos para quienes lean estas letras, que hoy expresan dolor.

Aún no lo admito.




Con Pipo, en su casa.

Ha muerto Pipo, awo OgbeKa, omo Odù. Babalawo reconocido y respetado.

Acabo de saberlo y la tristeza me ha embargado como si de mi padre se tratase.
Fue un maestro en el arte de llevar el trabajo de Ifá a las personas de su entorno, brindando cariño y confianza. En su rostro siempre una sonrisa y en su cuello bogbo elekes.
Especial amigo y hermano de consagración. El awo con más ahijados que he conocido, más de mil. Su casa siempre llena de personas buscando consejo y ayuda por su conocimiento y su asé en las ofrendas. Sus honorarios siempre considerados e inteligentes, para llegar al alcance de todos.
Aprendí mucho de él sobre detalles importantes de IfáOrisa.
Mis condolencias más sentidas a la China su esposa; a sus hijos y ahijados. Y a todos los awos y babalawos que sentimos esta pérdida como propia.

Ki timbe elese Olodumare egbón!

domingo, 22 de abril de 2012

Un día Especial



Aboru Aboye!
Mis mejores deseos para quienes lean estas letras.


Hoy hablamos de coincidencias.


En el día de hoy coinciden varias celebraciones que lo hacen especial.
Hoy celebramos el día de la tierra, con todas las sugerencias para su conservación.
Coincidentemente, hoy cumple Oshún Okantomi, un año más de consagración.
Y como colofón, hoy estoy estudiando el odu 129 que habla del surgimiento y expansión de Aiye, la Tierra, gracias a las ofrendas y ebós de Orùnmìlá en el viaje inicial, junto a los Irunmoles.
Lo más interesante es la interrelación de los 3 aspectos enunciados.
En el odu 129 Okana Ogunda de nuestro IfáOrisa, se habla de la Creación de la Tierra, su expansión y la llegada de los Irunmoles, las fuerzas naturales esenciales para la existencia.
Oshún destacaba entre ellas, representando la imprescindible presencia de los aspectos femeninos para la creación. Conviene destacar en este punto, que su posición ante Olodumare y Olofin es mucho más elevada e importante de la que se le adjudica en nuestros textos afrocubanos.
En los aspectos familiares y ceremoniales, un día como hoy, mi apetebi se convirtió en Oshún Okantomi, por ese motivo estamos todos en casa en un domingo de celebración global y ecológica, y de actualización de conceptos ancestrales de índole filosófico-religioso.
Pero el aspecto discordante consiste en que aunque el día de hoy se utiliza para intentar que los seres humanos pensemos en cuidar, mantener y preservar el lugar que para nuestra estabilidad y permanencia crearon Orúnmila y los Irunmoles,no se consigue una comprensión global para lograrlo.

Esperemos que el próximo año podamos hablar de otra manera.

Y hasta aquí por hoy egbón ati aburos,

Seguimos divulgando para aprender.

Mo júbá IfáOrisa

Okanbi

jueves, 5 de abril de 2012

La Semana Santa, su influencia e interpretaciones.

Aboru Aboye!

Mis mejores deseos para quienes lean estas líneas, cualquiera sea su línea de creencia religiosa.

Hoy hablamos de esta, la Semana Santa Católica.

Escribo estas letras con cuidado y a título personal, porque entrarán en un medio público al que acceden personas de muchos credos y costumbres, a quienes su lectura puede provocar diversas reacciones que no siempre serán afines al criterio que las inspira.



Como cada año en estas fechas, llueve a menudo, y muchas procesiones católicas en países europeos, se ven imposibilitadas de salir, lo que provoca llantos y sufrimientos en algunos integrantes, pero no cambian ni las fechas ni las formas….por seguir las tradiciones.

Esta Semana se debe a la religión católica, pero es inevitable admitir la influencia, casi total, de sus conceptos como parte integrante del dominio que ejercieron los colonizadores de siglos pasados en diversas partes del mundo.
América Latina y parte de África son ejemplos de ello. Sólo el Islam, extendido mucho antes mediante beligerancia y dominio, mantiene el pulso en países posteriormente cristiano-católicos, y logra impedir la influencia del catolicismo y sus ceremonias en sus culturas. Es común ver a las periodistas occidentales vestir el velo islámico, como muestra de respeto, cuando van a entrevistar a personalidades de países donde rige esa religión.




Las líneas pacíficas del pensamiento religioso de otros países colonizados, sólo han podido admitir la imposición de la religión imperante e incluir en sus prácticas las tradiciones católico-cristianas, incluso en detrimento de los ritos ancestrales, independientes de esa influencia. Lamentablemente esa aceptación se ha transmitido de generación en generacion y aún en nuestros días se observan manifestaciones de esos criterios en iniciados practicantes de otras religiones, entre ellas Ifá Orisa.
Muchos Babalawos, Iyalorisas, Babalorisas y omolorisas, manifiestan que no tocan sus atributos religiosos en esta semana….por mantener las tradiciones, aunque no dicen cuales. De colonización mental, religiosa y cultural quizás?

Y hasta aquí por hoy aburos ati egbón.

Seguimos divulgando para aprender.

Mo juba Ifá Orisa.

Okanbi

jueves, 29 de marzo de 2012

Partes del Cuerpo Humano

Aboru Aboye!
Mis mejores deseos para quienes lean estas letras pues serán de interés.

Pensé que el tema de Palabras y Frases sería de amplia aceptación, pero no de tanta!


Hoy hablamos de las partes del cuerpo humano.

Lo cierto es que todos hemos dicho, y decimos; palabras y frases repetidas por nuestros mayores, con un supuesto sentido que no conocemos en la mayoría de los casos.
Sin brindar seguridad absoluta a lo que sigue, reitero, al menos arroja un poco de luz en nuestra obscuridad.
Antes de continuar, quiero subsanar un olvido del escrito anterior agregando la palabra Òòsà. Fuerza en la Naturaleza (Òrìsà), tan usada por los seguidores afrocubanos.
Cuando un awo, babalorisa o iyalorisa va a realizar alguna ceremonia, lo normal es que toque los puntos del cuerpo de la persona.
Habitualmente lo hace usando estas frases, entre otras:
Cabeza: ago ori
En la nuca: iku leri agbeborù (o ago ipako)
En la garganta: oya kowe tuto(o ago ofun)
Hombro derecho: lapa otun
Hombro izquierdo: lapa osi
El vientre: oluyun o ese keta boloñù
Rodilla derecha: Itan buruku
Rodilla izquierda: itan buruku lode
Pie derecho: elese kan
Pie izquierdo: elese meji
Mano derecha: owo otun
Mano izquierda: owo osi
Ariku babawa (se le presentará en las palmas de las manos).

Ahora, veamos algunos significados:
àgò. Expresión para pedir permiso.
agò. Tela sagrada usada por los bailarines, mediums del Espíritu de los
Antepasados (Egún).
Arikù - No ver la muerte.
Bàbà – cobre, maíz de Guinea, revoloteo de un pájaro
Baba – padre, amo, dueño, señor, maestro.
Awa – pron prim persona plural – nosotros
ofun. la pérdida.
Okàn. El corazón físico.
òkan. Uno.
òsì. Izquierda.
otun. El derecho.
Owó. Dinero.
ìpàkó. La base del cráneo, parte de atrás del cuello,centro de poder espiritual que une la cabeza y el corazón, o la mente y las emociones.
Itan. Muslo
itan. Final.
ìtan. La historia, la leyenda, la mitología.
méjì. Dos.
burúkú. Lugar de extrema confusión, condición de la conciencia en que
hay una pequeña esperanza por la transformación espiritual, muy malo, muy negativo, o muy destructivo.
lówò. Ser rico, tener bundancia
lapa(apa). El brazo
Seguido, para ilustrar, nombres de otras partes del cuerpo humano.
Cabeza. Orí
Cabello, pelo. Irun
Ojos. Ojú
Nariz. Imu
Boca. Enu
Labio. Été
Frente. Iwaju
Diente. Ehin
Lengua. Áhán
Mentón, barbilla. Ágbón
Cuello. Orun.
Oido. Eti.
Pulso. Orunowo.
Hombro. Ejika.
Brazo. Apa.
Mano. Owo.
Pecho. Aya.
Estómago; Inú
Espalda; Ehin
Rodilla. Orukun o Eekun.
Muslo; Itan
Pene; Okó
Vagina; Óbó
Ombligo; Idodo
Pierna; Esé
Nalga, trasero; Idí
Uña. Ekanna.
Tobillo; Orún ese
Seno; Omú
Dedo. Ika.
Corazón. Okan.
Higado. Edo.
Tripas. Ifun
Costilla. Efonha.
Hueso. Eegun.
La palabra garganta no aparece, así que agradezco a quien tenga la bondad de aportarla.

Y hasta aquí por hoy Aburos ati Egbón, seguimos divulgando para aprender
Mojugba Ifá Orisa.
Okanbi

jueves, 8 de marzo de 2012

Palabras y frases

Aboru, Aboye, Aboshishe!

Mis mejores deseos para quienes lean estas letras!



Hoy hablamos del significado de algunas palabras y expresiones usadas en la práctica del Ifá Orisa Afrocubano.

Este escrito pretende ayudar a mejorar los resultados de ofrendas y ceremonias, porque según lo que pides, será lo que te den.
Estoy en manifiesto desacuerdo con el criterio esgrimido por algunos de que si hasta ahora ha salido bien, yo sigo sin cambiar nada, porque pienso que eso no es demostrable, a menos que se pueda evaluar cómo saldrá cuando se haga con las palabras correctas o medianamente correctas.
La lengua Yoruba es sumamente difícil por su fonética, su acentuación y sus miles de homónimos.
No puedo asegurar la legitimidad de los diccionarios a los que he tenido acceso, pero el Awo Fa'lokun Fatunmbi, autor de uno de ellos expresa en parte de la introducción:

….El primero de los diccionarios Yorùbá fue preparado por misioneros cristianos ingleses que no tenían la comprensión ni deseaban aprender los misterios espirituales conservados en el idioma Yorùbá. Cuando Ifá y los Òrìsà se extendieron a través de la Diáspora, se influyeron por la carencia de los conceptos de las religiones africanas. Yo creo que la mejor manera de destapar los principios fundamentales de Ifá como eran originalmente concluye con un estudio del idioma litúrgico.
Cuando yo escribí el libro Iwa–Pele, busqué la palabra Ifáyabale en el diccionario inglés-Yorùbá en un esfuerzo por entender bien un concepto metafísico. El diccionario definió Ifáyabale como la ascensión de nuestro Señor y Amo Jesús Cristo. Yo creo que la palabra predata la Cristiandad y esta definición está en un error.
Para mí, la palabra Ifáyabale arranca de: Ifá (sabiduría) iya (madre) baba (padre) ilè (tierra), que significa: la sabiduría de los padres y madres que fundaron la tierra..... Pedazo por pedazo nosotros comemos la cabeza de la rata.
Aseo


En nuestro medio afrocubano, fue el Cabildo el que provocó la mezcla de lenguas y ritos. Partiendo de eso, podemos decir que lo que tenemos en los libros es una mezcla de palabras y frases de distintas lenguas y razas, por lo que no responden siempre a las palabras o frases reales y actuales.
Pero creo que la mayoría de los seguidores afrocubanos nunca hemos sabido lo que decimos o rezamos y por eso quiero por este medio dar un pequeño aporte para motivar la investigación, y con ella elevar nuestro nivel de comprensión, y de actuación. Por qué no?

Comenzamos

àború, àboyè, àbosise. Saludo tradicional a Ifá, significa: "yo alzo su carga de la Tierra y la levanto al Reino de los Inmortales."
Ábúrò – el hermano o hermana más joven, pariente joven
Adífa – consultante de Ifá, devoto de Ifá
Olúwo-“El padrino” en Ifá. Este término es diferente al aplicado dentro del Ifá tradicional de África, es más usado entre los lukumi de Cuba.
En Ifá este término puede aplicarse a un sacerdote de Òrìsà o Babaláwo. El significado general de la palabra indica a una persona que enseña la religión. Puede, en algunos casos, que indique cierta línea dentro del sacerdocio de Ifa
Ojubona. Maestro, normalmente segundo sacerdote mayor en la sociedad de los superiores.
Òjigbon – puercoespín
Òjugbon – azote, látigo
Ojúbó – mirador, aspillera, tronera
Ojúbo– punto de la casa donde se rinde culto a los espíritus de los ancestros o divinidades familiares
Olórìsà-Un iniciado del Òrìsà hombre o mujer.
A veces esta palabra se usa para indicar a alguien que se ha iniciado en los misterios del Òrìsà pero no ha sido iniciado espiritualmente a través de los ritos de consagración.
Ìyálórìsà- Mujer iniciada en los misterios de las Fuerzas de la Naturaleza (Òrìsà).
Babalòrìsà. Padre de las Fuerzas en la Naturaleza (Òrìsà), hombre iniciado en los Misterios de la Naturaleza (Awo Òrìsà).
Òshà – robo, hurto, pillaje
Òsha – clase de serpiente que muerde rápidamente y cuya mordedura es venenosa.
Continuará….

Qué les parece?

Seguimos divulgando para aprender.

Mojuba IfáOrisa
Okanbi

martes, 21 de febrero de 2012

Omolodus Iroso. Final o Recuperación?



Aboru Aboye!

Mis mejores deseos para quienes lean estas líneas!



En las ceremonias de mi itefa, hace ya algunos años, me sorprendieron las reacciones de los presentes ante la aparición del olodu Ejiogbe, mi odu.
Me aconsejaron entonces, entre otras cosas, que estudiara Ifá; y recuerdo que leí que si era un verdadero omo Ejiogbe, mi principal ocupación sería el sacerdocio de Ifá Orisa y su relación con la sociedad. El tiempo ha pasado, y la predicción se va manifestando.
Les confieso que cada día de estudio, me sorprende y entristece que una filosofía como la de Ifá Orisa, con todo lo que enseña, se mantenga fuera de los primeros planos del desarrollo humano y social.
Hoy observamos que con el constante ataque que sufren las tradiciones, por parte de quienes defienden la renovación en todos sus aspectos, tal parece que los criterios ancestrales, transmitidos de generación en generación, ya no sirven, que las costumbres cambiaron en su totalidad y que todo lo anterior es banal e inservible.
En el mejor de los casos, hay que admitir y soportar los nuevos criterios de educación, convivencia, alimentación, cultura y todo lo demás, aunque veamos que se están dirigiendo hacia una encrucijada desconocida.
En estos días de análisis de los odus que contienen Iroso, encontramos que hablan de algunas consecuencias de lo dicho, por lo que tienen muchísima actualidad. Veamos algunos:
Odu 81
Los mayores deben enseñar a los menores sobre la consideración y el respeto.
Odu 82
Dar y Recibir, haría del mundo un lugar agradable donde vivir. Se detenta una posición privilegiada para beneficio personal y familiar, manteniendo a los subalternos en lo peor, y ante el temor de la rebelión se acepta una mejoría que incluya a todos, pero hay que correr porque ya el problema está creado y puede llegar un punto que desatará la guerra.
Odu 246
Habla de fracaso por actuar sin consejo previo y de empecinamiento ante la adversidad en el resultado. Hay muchos proyectos en la mente, pero antes de llevarlos a cabo se necesita consejo y consenso para evitar daños y pérdidas irreparables para todos. Camina como si hubiera perdido el sentido de la vida. No se tienen ya ilusiones.
Por suerte, ante este oscuro panorama, el odu 171 predice, entre otras cosas, que los seres humanos tras ascender en el conocimiento y el desarrollo a posiciones nunca alcanzadas, se asustaron y volvieron atrás.

En estos tiempos crece mi admiración y respeto por los sabios y sacerdotes, asiáticos e hindúes, recogidos en sus templos, dedicados al estudio y alejados de los grandes grupos humanos.

Esperemos que el regreso sea inteligente y permita que filosofías como esta, salgan del olvido y el menosprecio en que han estado sumidas por los seres humanos y ayuden a equilibrar los derechos de todos, sin que los criterios actuales de libertad, igualdad y estado de bienestar, usados sin fundamento ni inteligencia, sigan poniendo en peligro la estabilidad de la sociedad.

Y hasta aquí por hoy egbòn ati aburos!
Animo, que saldremos de esta!

Ijugba IfaOrisa

Okanbi

jueves, 2 de febrero de 2012

Ceremonial y Homenajes al Goyo

Aboru aboye!
Mis mejores deseos para quienes lean estas letras!

Desde el escrito anterior no quise agregar nada más, para no perder la continuidad del tema, y hoy por fin, he recibido respuesta del Chiki Dixon, otro de los grandes del folklor afrocubano, sobre las ceremonias mortuorias de Gregorio, Goyo Hernàndez.
He aquí nuestra conversación



Hola Hermano! Feliz año nuevo!
Estuve en Cuba casi dos meses, y si... estuve en el entierro del Goyo. Lo velamos en el Palacio de la Rumba, en el Parque Tríllo. Tocamos abakua por todo el parque, y luego nos montamos en una guagua, y fuimos hasta 12 y 23, de ahí seguimos a pie hasta el Cementerio de Colón. Fue muy emocionante.
También se realizaron en su honor 3 sábados de rumba seguidos, en el palenque del Folklórico Nacional.
Se ha ido uno de los grandes, mi compañero de trabajo durante muchos años, y un gran amigo! Que en paz descanse!
Un abrazo fuerte mi hermano.
Chiqui

Ñooo, cuánto lamento no haber podido estar allí en ese momento, Chiki! He admirado al Goyo por sus conocimientos, su genio creador y por ser negro sobre todas las cosas. Lamento mucho su muerte física y sobre todo por que, contrario a lo que dicen, será difícil que sin su presencia y la de unos pocos que quedan, que tú y yo conocemos, y entre los que te incluyo; pueda mantenerse lo que nosotros hemos querido, cuidado, respetado y en muchos casos actualizado y desarrollado; sobre todo para las personas de nuestra raza y cultura.


El legendario Luis AspirinaChacón




Domingo Pau

Cuídate, que te va tocando ser de los continuadores, porque no en cualquier mano van dejando el testigo. Tú, Luisito Aspirina Chacón, Alfredo O`farrill, El Colo Juan de Dios, Domingo Pau, Alejandrito y pocos más.



Gracias mi hermano, por tus palabras lindas!
Ese trabajo, de mantener las raices cubanas , es lo que estoy haciendo en diferentes festivales.
Un abrazo fuerte, y espero tu llamada en estos dias.
Chiqui

Ojalá que, a pesar de los tiempos que corren, podamos coincidir en este año y compartir un rato. Un gran abrazo para ti hermano. Salud y Suerte!

Y hasta aquí por hoy aburos ati egbon!
Sirvan estas letras para reverenciar y elogiar el trabajo de un gran artista cubano, y para motivar a los jovenes a manntener y cuidar nuestro acervo cultural afrocubano.

Salud y Suerte!
Okanbi